Translator
Lucknow
- Organization: Solidarity and Action Against The HIV Infection in India (SAATHII)
- Location: Lucknow
- Grade: Junior level - Junior
-
Occupational Groups:
- Translations and Languages
- Closing Date: Closed
VACANCY FOR HEPATITIS C SELF-TESTING PROJECT
Translator â UP (2-Lucknow) and Mizoram (1-Aizwal)
Job Code: SAATHII/Star HCV/Translator/1123/487
Date of Issue: November 14, 2023
Closing Date: December 01, 2023
Purpose: SAATHII seeks to appoint 3 Translator (2- UP and 1 â Mizoram) for a Hepatitis C Self-Testing project implemented by PATH as consortium lead and SAATHII as one of the major implementing partners based in UP and Mizoram.
About SAATHII: SAATHII, a registered non-profit organization, was founded with a vision to stabilize and reduce the spread of HIV/AIDS in India. Over the years its mission has expanded to strengthen and scale up access to stigma-free healthcare, social protection and legal services for communities affected by HIV, TB, COVID, viral hepatitis and other conditions, as well as those marginalized-on account of gender, sexuality, incarcerated status and other factors. SAATHII is headquartered in Chennai, with 11 other offices across the country.
Background of the Project: To support attainment of the national goal of eliminating HCV by 2030, SAATHII, with funding support from PATH, along with other partners, proposes to conduct an HCVST acceptability and usability study among those most at risk for HCV.
Overall, the study will be implemented in two phases: Phase 1: Rapid Formative Assessment (RFA)) which is using a qualitative survey, informing the subsequent phase on communication strategies, recruitment strategies, and acceptable distribution models and Phase 2: Intervention Study (IS), which is using quantitative survey to understand acceptability and usability of the self-test kits. The study will be conducted in selected districts of Mizoram and Uttar Pradesh (UP) States.
Location: UP (2-Lucknow) and Mizoram (1-Aizawl)
Job Responsibilities:
1. Should be able to translate typed interview contents in Hindi to English [for Lucknow] while preserving the original meaning, format, and tone
2. Should be able to translate typed interview contents in Mizo to English [For Aizawl] while preserving the original meaning, format, and tone
3. Take notes during Focus Group Discussions (FGDs), Key Informant Interviews (KIIs) and In- Depth Interviews (IDIs) during Rapid Formative Assessment phase
4. Do proof reading and editing of work, collaborate with team members and clients, using new translation tools and practices.
5. To deliver high-quality translated content that aligns with study requirements and enables us to effectively engage a broader audience.
6. Keep record of all translated documents of data collection forms and submit it at the end of consultancy
7. Provide daily reports on the progress made on task assigned
8. Submitting completed translated materials to research team and correcting any errors as per their feedback.
The Expected Deliverables are:
⢠Carefully reading and comprehending the context of the given material, utilizing specialized dictionaries and translation tools, and meticulously proofreading the final translations.
⢠Success in this role requires exceptional attention to detail and fluency in at least two additional languages, in addition to your native language.
⢠Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy
⢠Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs
⢠Understanding client specifications and noting any formatting or notation requests prior to completing the translation
⢠Completing translation in a timely manner and reviewing drafts for any spelling, grammar, or formatting errors, as well as other inconsistencies.
⢠Adhering to all confidential guidelines and respecting sensitive information.
⢠Showing up on time for scheduled focus group discussions and interviews.
Qualifications and Experience:
⢠Bachelor's degree with relevant experience. Degree requirement may be waived in case of exceptional experience
⢠Proven work experience as a Translator, Interpreter or similar role with experience of working on public health or in research project will be advantages.
⢠Persons, who had prior experience of working with PWID and at-risk population is an added advantage.
⢠possess strong linguistic abilities and a passion for languages
⢠Fluency in at least two languages in addition to your native language
⢠Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors
⢠Good knowledge of content editing tools
⢠Familiarity with translation software
⢠Time-management skills
⢠Exemplary oral and written communication skills in English, Hindi, Mizo and local languages.
⢠Willingness to be located in focal state, and travel at least 15-20 days per month to field locations
Consultancy Period: Two months (2 months), starting immediately
Other support: SAATHII will provide the following support:
a. Access to all required documents and information for developing the report
b. Facilitate ongoing discussions on assigned activity as required
c. Timely assistance towards review and finalization of documents
Commitment to zero tolerance for harassment and all forms of abuse: SAATHII is a non-profit organization working among women and children across the country. Ensuring child safety at all times is integral to our work. SAATHIIâs Child Protection policy is based on the principles of the United Nationâs Universal Declaration of the Rights of the Child to ensure every child is protected from any form of abuse. SAATHII has zero tolerance towards harassment (whether sexual or non-sexual) or any form of abuse, including but not limited to harassment and violence targeted at children and women, PLHIV, gender non- conforming persons, members of the LGBTIQA+ communities, sex workers, IV Drug Users and other marginalized communities. You are mandated to adhere to this code of conduct during your employment with SAATHII.
To apply:
Please submit a comprehensive CV with Experience in translation Sample document submitted as proof and contact details of two references
Following mandatory details in a tabular form:
Name
Age (number of completed years)
Highest Educational Qualification
Total Years of Experience (as per job requirement)
Present Employer
Present Location
Preferred Location
Email ID
Contact No
Current Salary (monthly)
Expected Salary (monthly)
Notice Period
Name of Two Referees (including a current or most recent employer)
SAATHII seeks qualified and experienced applicants who can work in a multi-cultural environment with diverse teams comprised of people of diverse religious and language backgrounds, sexual orientations and gender identities. SAATHII is a secular institution working to create an environment of zero tolerance for prejudice based on religion, caste/community, gender, sexuality, and gender expression. The salary will commensurate with the candidatesâ skills and experience and aligned with the existing market values.
Qualified applicants who are HIV-affected, women, and/or belonging to sexual/gender minority populations are encouraged to apply.
Email to send applications : jobs_hcvst@saathii.org
Job Code must be mentioned in email subject : SAATHII/Star HCV/Translator/1123/487
Translator â UP (2-Lucknow) and Mizoram (1-Aizwal)
Job Code: SAATHII/Star HCV/Translator/1123/487
Date of Issue: November 14, 2023
Closing Date: December 01, 2023
Purpose: SAATHII seeks to appoint 3 Translator (2- UP and 1 â Mizoram) for a Hepatitis C Self-Testing project implemented by PATH as consortium lead and SAATHII as one of the major implementing partners based in UP and Mizoram.
About SAATHII: SAATHII, a registered non-profit organization, was founded with a vision to stabilize and reduce the spread of HIV/AIDS in India. Over the years its mission has expanded to strengthen and scale up access to stigma-free healthcare, social protection and legal services for communities affected by HIV, TB, COVID, viral hepatitis and other conditions, as well as those marginalized-on account of gender, sexuality, incarcerated status and other factors. SAATHII is headquartered in Chennai, with 11 other offices across the country.
Background of the Project: To support attainment of the national goal of eliminating HCV by 2030, SAATHII, with funding support from PATH, along with other partners, proposes to conduct an HCVST acceptability and usability study among those most at risk for HCV.
Overall, the study will be implemented in two phases: Phase 1: Rapid Formative Assessment (RFA)) which is using a qualitative survey, informing the subsequent phase on communication strategies, recruitment strategies, and acceptable distribution models and Phase 2: Intervention Study (IS), which is using quantitative survey to understand acceptability and usability of the self-test kits. The study will be conducted in selected districts of Mizoram and Uttar Pradesh (UP) States.
Location: UP (2-Lucknow) and Mizoram (1-Aizawl)
Job Responsibilities:
1. Should be able to translate typed interview contents in Hindi to English [for Lucknow] while preserving the original meaning, format, and tone
2. Should be able to translate typed interview contents in Mizo to English [For Aizawl] while preserving the original meaning, format, and tone
3. Take notes during Focus Group Discussions (FGDs), Key Informant Interviews (KIIs) and In- Depth Interviews (IDIs) during Rapid Formative Assessment phase
4. Do proof reading and editing of work, collaborate with team members and clients, using new translation tools and practices.
5. To deliver high-quality translated content that aligns with study requirements and enables us to effectively engage a broader audience.
6. Keep record of all translated documents of data collection forms and submit it at the end of consultancy
7. Provide daily reports on the progress made on task assigned
8. Submitting completed translated materials to research team and correcting any errors as per their feedback.
The Expected Deliverables are:
⢠Carefully reading and comprehending the context of the given material, utilizing specialized dictionaries and translation tools, and meticulously proofreading the final translations.
⢠Success in this role requires exceptional attention to detail and fluency in at least two additional languages, in addition to your native language.
⢠Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy
⢠Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs
⢠Understanding client specifications and noting any formatting or notation requests prior to completing the translation
⢠Completing translation in a timely manner and reviewing drafts for any spelling, grammar, or formatting errors, as well as other inconsistencies.
⢠Adhering to all confidential guidelines and respecting sensitive information.
⢠Showing up on time for scheduled focus group discussions and interviews.
Qualifications and Experience:
⢠Bachelor's degree with relevant experience. Degree requirement may be waived in case of exceptional experience
⢠Proven work experience as a Translator, Interpreter or similar role with experience of working on public health or in research project will be advantages.
⢠Persons, who had prior experience of working with PWID and at-risk population is an added advantage.
⢠possess strong linguistic abilities and a passion for languages
⢠Fluency in at least two languages in addition to your native language
⢠Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors
⢠Good knowledge of content editing tools
⢠Familiarity with translation software
⢠Time-management skills
⢠Exemplary oral and written communication skills in English, Hindi, Mizo and local languages.
⢠Willingness to be located in focal state, and travel at least 15-20 days per month to field locations
Consultancy Period: Two months (2 months), starting immediately
Other support: SAATHII will provide the following support:
a. Access to all required documents and information for developing the report
b. Facilitate ongoing discussions on assigned activity as required
c. Timely assistance towards review and finalization of documents
Commitment to zero tolerance for harassment and all forms of abuse: SAATHII is a non-profit organization working among women and children across the country. Ensuring child safety at all times is integral to our work. SAATHIIâs Child Protection policy is based on the principles of the United Nationâs Universal Declaration of the Rights of the Child to ensure every child is protected from any form of abuse. SAATHII has zero tolerance towards harassment (whether sexual or non-sexual) or any form of abuse, including but not limited to harassment and violence targeted at children and women, PLHIV, gender non- conforming persons, members of the LGBTIQA+ communities, sex workers, IV Drug Users and other marginalized communities. You are mandated to adhere to this code of conduct during your employment with SAATHII.
To apply:
Please submit a comprehensive CV with Experience in translation Sample document submitted as proof and contact details of two references
Following mandatory details in a tabular form:
Name
Age (number of completed years)
Highest Educational Qualification
Total Years of Experience (as per job requirement)
Present Employer
Present Location
Preferred Location
Email ID
Contact No
Current Salary (monthly)
Expected Salary (monthly)
Notice Period
Name of Two Referees (including a current or most recent employer)
SAATHII seeks qualified and experienced applicants who can work in a multi-cultural environment with diverse teams comprised of people of diverse religious and language backgrounds, sexual orientations and gender identities. SAATHII is a secular institution working to create an environment of zero tolerance for prejudice based on religion, caste/community, gender, sexuality, and gender expression. The salary will commensurate with the candidatesâ skills and experience and aligned with the existing market values.
Qualified applicants who are HIV-affected, women, and/or belonging to sexual/gender minority populations are encouraged to apply.
Email to send applications : jobs_hcvst@saathii.org
Job Code must be mentioned in email subject : SAATHII/Star HCV/Translator/1123/487
This vacancy is now closed.
However, we have found similar vacancies for you:
However, we have found similar vacancies for you:
Assistant Field Translator
Junior level - NO-A, National Professional Officer - Locally recruited position
UNAMA - United Nations Assistance Mission in Afghanistan
Closing in 13 days
Kabul
Assistant Field Translator
Junior level - NO-A, National Professional Officer - Locally recruited position
UNAMA - United Nations Assistance Mission in Afghanistan
Closing in 12 days
Kabul
VN 2023 534 Project Officer (Interpretation & Translation) (P2) Kaiserslautern, Germany
Junior level - P-2, International Professional - Internationally recruited position
IOM - International Organization for Migration
Closing today
Kaiserslautern
Officer, Finance (Bilingual) - ECHO PPP
Junior level - National Staff - Junior Level
IFRC - International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Closing in 6 days
Nairobi