Monitoring and Evaluation Assistant (Maternity leave)
northeast syria
- Organization: IRC - International Rescue Committee
- Location: northeast syria
- Grade: Junior level - Junior
-
Occupational Groups:
- Administrative support
- Monitoring and Evaluation
- Closing Date:
Job Overview/Summary: The role of the Monitoring and Evaluation or Monitoring and Evaluation Assistant is to support the Monitoring and Evaluation Officer in theimplementation of systems to promote evidence-based decision-making and to ensure harmonized Monitoring and Evaluation practices at the mission level. S/he will perform data collection for activity level monitoring of projects implemented by IRC northeast Syria cross border program or its partners, as well as involving in needs assessments and other quantitative and qualitative data collection exercises as required by thesupervisor. | معلومات عن الوظيفة: دور مساعد المراقبة والتقييم هو دعم مسؤول المراقبة والتقييم في تنفيذ الأنظمة لتعزيز اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة وسوريا لضمان برمجة عالية الجودة لعملائنا. سوف يقوم بجمع البيانات لمراقبة مستوى النشاط للمشاريع التي تنفذها برامج لجنة الانقاذ الدولية عبر الحدود في شمال شرق سوريا أو شركاؤها، بالإضافة إلى المشاركة في تقييم الاحتياجات وممارسات جمع البيانات الكمية والنوعية الأخرى حسب متطلبات المشرف. |
Responsibilities: Support the Monitoring and Evaluation officer to ensure project Monitoring and Evaluation Plans are rolled-out at the field level in anefficient and effective manner. Carry out field visits and collect and manage all requested project data as per theproject Monitoring and Evaluation Plan. Ensure data entry as needed and carry out basic analytical tasks. Participate in lessons learned or action/data review meetings. Contribute to project quality and accountability through field visits, providing support to the program team, and promoting appropriate tools and mechanisms to enhance the quality delivery of projects. Support project-specific assessments (baseline, end line) and a multi-sectorial needs assessment. Provide timely information to the country management team about risks related to the projects at the field level. Report performed activities and achievements to the line supervisor. Support the Monitoring and Evaluation officer to ensure reports of timely relevant data to partners and within country coordination mechanisms for each project under his/her responsibility. Perform any other duties related as may be assigned by the supervisor. Support collection of primary qualitative and quantitative data from project implementation sites through, but not limited to: - Client satisfaction surveys, spot checks, PDMs, market price monitoring, and observations. Be present at and monitor assigned IRC-supported distributions and facilities inside Syria by completing the provided smartphone forms and documents. This may be at warehouse locations, distribution sites, or partner facilities like hospitals. Assess the needs and challenges of Syrian communities and households in assigned locations using provided smartphone assessment forms. This may include conducting home visits and leading meetings with heads of communities, relief committees, and other community representatives. Other: Attend training and capacity-building sessions held by IRC, either in person, or via Teams, Skype, phone, or another communication medium. Other duties as assigned by the IRC supervisor to enable and contribute to IRC’s programming Ability to communicate with Local authorities (Service Committee and HAO). Collect solicited and unsolicited beneficiary feedback, as well as record feedback from non-beneficiaries, as required by the supervisor. | المسؤوليات الرئيسية: دعم مسؤول المراقبة والتقييم لضمان تنفيذ خطط المراقبة والتقييم للمشروع على مستوى الميدان بطريقة فعالة وكفؤة. زيارات ميدانية وجمع وإدارة جميع بيانات المشروع المطلوبة وفقًا لخطة المراقبة والتقييم للمشروع. ضمان إدخال البيانات حسب الحاجة وتنفيذ المهام التحليلية الأساسية. المشاركة في الدروس المستفادة أو اجتماعات مراجعة الإجراءات/البيانات. المساهمة في جودة المشروع والمساءلة من خلال الزيارات الميدانية، وتقديم الدعم لفريق البرنامج، وتعزيز الأدوات والآليات المناسبة لتعزيز جودة تنفيذ المشاريع. دعم التقييمات الخاصة بالمشروع (خط الأساس، خط النهاية) وتقييم الاحتياجات متعددة القطاعات. تقديم المعلومات في الوقت المناسب لفريق الإدارة حول المخاطر المتعلقة بالمشاريع على مستوى الميدان. الإبلاغ عن الأنشطة والإنجازات التي تم تنفيذها إلى المشرف المباشر. دعم مسؤول المراقبة والتقييم لضمان تقديم تقارير بالبيانات ذات الصلة في الوقت. المناسب إلى الشركاء وداخل آليات التنسيق القطرية لكل مشروع تحت مسؤوليته. دعم جمع البيانات الأولية النوعية والكمية من مواقع تنفيذ المشروع . |
Required Experience/qualification/Skills: Education: institution or university degree relevant areas. Approximately 2 years of experience in M&E, research, data collection, or client service. Previous experience in data collection is an asset Experience in using smartphones for data collection: CommCare and field data collection software are preferred. Demonstrated interest in and enthusiasm for working for women's and girls’ rights Proficient in using Microsoft Office applications, especially Excel and Word. Ability to communicate sensitively and without judgment; good diplomatic and persuasion skills Experience working directly with diverse communities, including displaced people, persons withdisability, and women and girls affected by conflict. Clear understanding of gender inequality and violence against women and girls. Ability to work with multi-culture communities | الخبرات والمؤهلات والمهارات المطلوبة: التعليم: درجة جامعية في المجالات ذات الصلة. خبرة تقريبا عامين في مجال المراقبة والتقييم، أو البحث، أو جمع البيانات. الخبرة السابقة في جمع بيانات المراقبة والتقييم تعتبر ميزة إضافية. الخبرة في استخدام الهواتف الذكية لجمع البيانات: يفضل استخدام CommCare وبرامج جمع البيانات الميدانية. القدرة على التواصل بحساسية ودون إصدار أحكام؛ مهارات دبلوماسية وإقناع جيدة الخبرة في العمل بشكل مباشر مع مجتمعات متنوعة، بما في ذلك النازحين والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والفتيات المتضررات من الصراع. فهم واضح للمساواة بين الجنسين والعنف ضد النساء والفتيات. يجيد استخدام تطبيقات Microsoft Office، وخاصة Excel وWord. القدرة على العمل مع المجتمعات متعددة الثقافات. |
Demonstrated Skills and Competencies: A commitment to IRC’s mission, vision, values and IRC Way – Professional Code of Conduct. Credible written, presentation and verbal communication skills; ability to convey information effectively and solid experience providing training and staff development Validated sense of professional discretion, integrity, and ability to handle complex situations diplomatically and to effective resolution. Excellent management and interpersonal skills and a solid ability to promote harmonious/cohesive teamwork, in a cross-cultural context. Validated ability to plan long-term, organize priorities and work under administrative and programmatic pressures with detail orientation and professional patience. Highly collaborative and resourceful; ability to establish positive working relationships with senior level management and all other partners to maximize cooperation and productivity. Curiosity, a desire to continually learn and develop. | المهارات والكفاءات: الالتزام برسالة لجنة الإنقاذ الدولية ورؤيتها وقيمها والالتزام بمدونة السلوك المهنية. مهارات الاتصال الكتابية والعرضية واللفظية ذات المصداقية. القدرة على نقل المعلومات بشكل فعال والخبرة القوية في توفير التدريب وتطوير الموظفين. إحساس موثق بالتمتع بالسلطة التقديرية المهنية، والنزاهة، والقدرة على التعامل مع المواقف المعقدة دبلوماسياً وإيجاد حلول فعالة. إدارة ممتازة ومهارات التعامل مع الآخرين وقدرة قوية على تعزيز العمل الجماعي المتناغم / المتماسك، في سياق متعدد الثقافات. التحقق من القدرة على التخطيط على المدى الطويل وتنظيم الأولويات والعمل تحت ضغوط إدارية وبرامجية مع توجيه التفاصيل والصبر المهني. متعاون للغاية وواسع الحيلة. القدرة على إقامة علاقات عمل إيجابية مع الإدارة العليا وجميع الشركاء الآخرين لتعظيم التعاون والإنتاجية. الفضول، والرغبة في التعلم والتطور باستمرار. |
Language/Travel: Proficiency in Arabic, both written and spoken, basic skills in speaking and writing in English is preferred. Ability to travel in NES. | اللغة / السفر: الكفاءة في اللغة العربية، سواء المكتوبة والمنطوقة،ويفضل المهارات الأساسية في التحدث والكتابة باللغة الإنجليزية. القدرة على السفر في شمال شرق سوريا. |
Key Working Relationships: Position Reports to: Monitoring and Evaluation Officer Indirect Reporting (If applicable): Monitoring and Evaluation Manager Key External Contacts:IRC services Beneficiaries, Local authorities (Service Committee and HAO), TPM team. | علاقات العمل الرئيسية: المدير المباشر: يقدم هذا المنصب تقاريره إلى مسؤول المراقبة والتقييم يشرف هذا المنصب بشكل مباشر على: لا يوجد التقارير غير المباشرة (إن وجدت): مدير المراقبة والتقييم جهات الاتصال الداخلية الرئيسية: موظفو برنامج IRC الميدانيون جهات الاتصال الخارجية الرئيسية: المستفيدون من خدمات IRC، والسلطات المحلية (لجنة الخدمة و HAO)، وفريق TPM. |
Professional Standards: IRC staff must adhere to the values and principles outlined in IRC Way – Global Standards for Professional Conduct. These are Integrity, Service, Accountability and Equality. In accordance with these values, IRC operates and carries out policies on Beneficiary Protection from Exploitation and Abuse, Child Safeguarding, Anti-Workplace Harassment, Respect at Work Fiscal Integrity, and Anti-Retaliation. Returning National Candidates: We strongly encourage national or returning national candidates to apply for this position. If you are a citizen of the Country in which this position is based and are currently located outside of your home country and possess over two years of international work experience, the Middle East Region has introduced an attractive remuneration package. The package includes competitive compensation, return flight to post, shipping allowance, temporary housing and a relocation allowance. Certain restrictions may apply. IRC strives to attract, motivate and retain qualified national staff in our programs. Accountability to Clients: IRC staff must adhere to the commitment of contributing to the sustainability and development of its (CR) Client Responsiveness Mechanisms, preserving the culture of prioritizing the needs of our clients and affected communities by systematically listening to their perspectives and using their feedback to make programmatic decisions and give them greater influence over program design and delivery. Gender Equality: IRC is committed to narrowing the gender gap in leadership positions. We offer benefits that provide an enabling environment for women to participate in our workforce including parental leave, gender-sensitive security protocols and other supportive benefits and allowances. Diversity and Inclusion: at IRC MENA, we are passionate about creating an inclusive workplace that promotes and values diversity. Organizations that are diverse in age, gender identity, race, sexual orientation, physical or mental ability, ethnicity, nationality, and perspective are validated to be better organizations. More importantly, creating a safe workspace environment where everyone, from any background, can do their best is the right thing to do. So, bring your whole self to work. IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. In keeping with our core values of Integrity, Service, Accountability and Equality, IRC strives to maintain a work environment built on mutual respect in which all individuals treat each other professionally, and free of bias, prejudice, and harassment. IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of IRC Persons in any work setting. All IRC staff, wherever they are located, are accountable for creating an environment free of discrimination, harassment, bullying, and retaliation. | المعايير المهنية: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالقيم والمبادئ الموضحة في لجنة الإنقاذ الدولية Way - المعايير العالمية للسلوك المهني. هذه هي النزاهة، والخدمة والمساءلة والمساواة. وفقًا لهذه القيم ، تعمل لجنة الإنقاذ الدولية وتنفذ سياسات حماية المستفيد من الاستغلال والإيذاء ، وحماية الطفل ، ومكافحة التحرش في مكان العمل ، واحترام النزاهة المالية في العمل ، ومكافحة الانتقام. المرشحون المحليين : نحن نشجع بشدة المرشحين الوطنيين أو العائدين على التقدم لهذا المنصب. إذا كنت مواطنًا في البلد الذي يقع فيه هذا المنصب وتوجد حاليًا خارج بلدك الأم ولديك أكثر من عامين من الخبرة في العمل الدولي ، فقد قدمت منطقة الشرق الأوسط حزمة مكافآت جذابة. تتضمن الحزمة التعويض التنافسي ورحلة العودة إلى البريد وبدل الشحن والإسكان المؤقت وبدل الانتقال. قد يتم تطبيق قيود معينة. لجنة الإنقاذ الدولية تسعى جاهدة لجذب وتحفيز والاحتفاظ بالموظفين الوطنيين المؤهلين في برامجنا. المساءلة أمام العملاء: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالالتزام بالمساهمة في استدامة وتطوير آليات استجابة العملاء (CR) ، والحفاظ على ثقافة تحديد أولويات احتياجات عملائنا والمجتمعات المتضررة من خلال الاستماع بشكل منهجي إلى وجهات نظرهم واستخدام ملاحظاتهم. لاتخاذ قرارات برنامجيه ومنحهم تأثيرًا أكبر على تصميم البرنامج وإنجازه. المساواة بين الجنسين: لجنة الإنقاذ الدولية ملتزمة بتضييق الفجوة بين الجنسين في المناصب القيادية. نحن نقدم مزايا توفر بيئة مواتية للمرأة للمشاركة في القوى العاملة لدينا بما في ذلك الإجازة الوالدية ، والبروتوكولات الأمنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين وغيرها من المزايا والبدلات الداعمة. التنوع والشمول: في لجنة الإنقاذ الدوليةفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ، نحن متحمسون لإنشاء مكان عمل شامل يعزز التنوع ويقدره. المنظمات المتنوعة في العمر ، والهوية الجنسية ، والعرق ، والتوجه الجنسي ، والقدرة البدنية أو العقلية ، والعرق ، والجنسية ، والمنظور يتم التحقق منها لتكون منظمات أفضل. والأهم من ذلك ، أن إنشاء بيئة عمل آمنة حيث يمكن للجميع ، من أي خلفية ، بذل قصارى جهدهم هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله. لذا، أحضر نفسك بالكامل إلى العمل. تلتزم لجنة الإنقاذ الدولية بخلق بيئة عمل متنوعة وشاملة ومحترمة وآمنة حيث يتم التعامل مع جميع الأشخاص بإنصاف وكرامة واحترام. تمشيا مع قيمنا الأساسية للنزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة، تسعى لجنة الإنقاذ الدولية جاهدة للحفاظ على بيئة عمل مبنية على الاحترام المتبادل حيث يعامل جميع الأفراد بعضهم البعض بشكل مهني، وخالية من التحيز والمضايقات. لجنة الإنقاذ الدولية تحظر صراحة ولن تتسامح مع التمييز، أو المضايقة، أو الانتقام، أو البلطجة ضد الأشخاص في أي مكان عمل. جميع موظفي لجنة الإنقاذ الدولية، أينما كانوا، مسؤولون عن خلق بيئة خالية من التمييز، والمضايقة والبلطجة والانتقام. |
Commitment to Gender, Equality, Diversity, and Inclusion: The IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful, and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. The IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of the IRC persons in any work setting. We aim to increase the representation of women, people that are from country and communities we serve, and people who identify as races and ethnicities that are under-represented in global power structures.
Applications from non-qualifying applicants will most likely be discarded by the recruiting manager.