By continuing to browse this site, you agree to our use of cookies. Read our privacy policy

Translator (English to Japanese)

Geneva

  • Organization: WIPO - World Intellectual Property Organization
  • Location: Geneva
  • Grade: Mid level - P-3, International Professional - Internationally recruited position
  • Occupational Groups:
    • Translations and Languages
  • Closing Date: Closed

IMPORTANT NOTICE REGARDING APPLICATION DEADLINE\:  please note that the deadline for applications is indicated in local date and time.

 

1.      Organizational Context

 

a.    Organizational Setting

 

The post is located in the PCT Translation Division in the PCT Services Department of the Patents and Technology Sector. The PCT Translation Division is responsible for delivering high-quality publication-ready translation in relation to patent applications filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT).  In particular, the PCT Translation Division is responsible for the translation of scientific, technical and legal documents, mainly the abstracts of international patent applications and scientific, technical and legal reports relating to the patentability of inventions.

 

b.    Purpose Statement

 

As part of the Asian Languages Section, the incumbent is required to translate and self-revise specialized scientific and technical texts from English into Japanese. The incumbent will also serve as a Project Manager within the Asian Languages Section for ad hoc translation requests for texts of a general and legal nature relating to intellectual Property and for localization requests for the Organization's products and webpages into Japanese, Korean and Chinese. The incumbent is required to provide the translation into Japanese of these ad hoc translation and localization requests. The incumbent is also required to train translation fellows in localization, compile terminology and create style-guides, assist with translation queries, assess the quality of translations and be familiar with a wide variety of translation and terminology-related technology.

 

c.    Reporting Lines

 

The incumbent works under the supervision of the Head of the Asian Languages Section.

 

 

2.      Duties and Responsibilities

 

The incumbent will perform the following principal duties\:

 

a.   Translate and self-revise texts in a wide range of scientific and technical subjects, as well as in a wide range of IP-related subjects from English into Japanese, meeting the standards of quality, quantity and timeliness of the Division.

 

b.   Translate and localize into Japanese the Organization’s products, such as web pages and online products, including testing the usability of the Japanese translations.

 

c.   Manage the ad hoc translation requests received by the Asian Languages Section, select and manage the appropriate resources and ensure timely delivery.

 

d.   Create and maintain style guides and translation memories for into Japanese translation for the Organization.

 

e.   Train translation fellows in the translation/localization of English into Japanese.

 

f.    Provide assistance to internal translators in response to linguistic queries concerning translation.

 

g.   Upon request, assess the quality of translations by applying established quality control standards to the work, seeking guidance when required.

 

h.   Use computer-assisted translation, terminology and machine translation tools and perform the post-editing of machine translations for data collection, providing feedback on request.

 

i.    Perform other related duties as required.

 

3.      Requirements

 

Education

Essential

First level university degree or equivalent in modern languages, linguistics, in a scientific or technical field, or in a related field.

 

Desirable

Advanced university degree in translation, a scientific or technical field, or in a related field.

 

Experience

Essential

With a first level university degree, six years of relevant professional experience, mainly in the translation and self-revision of technical and scientific texts, localization, or IP-related translation from English into Japanese is required. With a one-year advanced university degree in translation, five years, and for a two-year advanced university degree in translation, four years of relevant professional experience are required.

 

Language

Essential

Mother tongue level of Japanese and an excellent level of English.

 

Desirable

Knowledge of other PCT publication languages (Arabic, Chinese, French, German, Korean, Portuguese, Russian or Spanish).

 

Job Related Competencies

Essential

Advanced translation skills, with an ability to produce accurate, clear translations and stylistically appropriate translations in line with established translation guidelines in Japanese.
Ability to grasp scientific, technical and legal concepts in a wide variety of fields.
Advanced knowledge of translation technology and software tools that aid the translation process and ability to suggest and select appropriate tools for specific projects.
Good project management skills to ensure efficient delivery.
Ability to work accurately and to respect strict deadlines.
Good communication and interpersonal skills and an ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect for diversity.

 

Desirable

Knowledge of the subject matter dealt with by WIPO.

 

4.      Organizational Competencies

 

1.     Communicating effectively.

2.     Respecting individual and cultural differences.

3.     Showing team spirit.

4.     Managing yourself.

5.     Producing results.

6.     Embracing change.

7.     Respecting ethics and values.

 

5.         Information

 

Mobility\:  WIPO staff members are international civil servants subject to the authority of the Director General and may be assigned to any activities, office or duty station of the Organization.  Accordingly, the selected candidate may be required to move from time to time to new functions and/or to another duty station.

 

Annual salary\:

Total annual salary consists of a net annual salary (net of taxes and before medical insurance and pension fund deductions) in US dollars and a post adjustment.  The post adjustment (cost of living allowance) is variable and subject to change without notice in accordance with the rates as set within the UN Common System for salaries and allowances.  The figures quoted below are based on the January 2018 rate of 74.0%

 

P3

 

Annual salary

      $58,583

 

Post adjustment

      $43,351

 

Total Salary

      $101,934

 

Currency USD

 

 

 

Salaries and allowances are paid in Swiss francs at the official rate of exchange of the United Nations.

 

Please refer to WIPO’s Staff Regulation and Rules for detailed information concerning salaries, benefits and allowances.

 

Additional Information

 

Initial period of two years, renewable, subject to satisfactory performance.  No fixed-term appointment or any extension hereof shall carry with it any expectancy of, nor imply any right to, (further) extensions or conversion to a permanent appointment.

 

This vacancy announcement may be used to fill other posts at the same grade with similar functions in accordance with Staff Rule 4.9.5.

 

Applications from qualified women as well as from qualified nationals of unrepresented Member States of WIPO and underrepresented geographical regions are encouraged. Please click on the following links for the list of unrepresented Member States and the list of underrepresented regions and the WIPO Member States in these regions.

 

The Organization reserves the right to make an appointment at a grade lower than that advertised.

 

___________________________________________________________________

 

By completing an application, candidates understand that any willful misrepresentation made on this web site, or on any other documents submitted to WIPO during the application, may result in disqualification from the recruitment process, or termination of employment with WIPO at a later date, if that employment resulted from such willful misrepresentations.

 

In the event that your candidature is shortlisted, you will be required to provide, in advance, a scanned copy of an identification and of the degree(s)/diploma(s)/certificate(s) required for this position. WIPO only considers higher educational qualifications obtained from an institution accredited/recognized in the World Higher Education Database (WHED), a list updated by the International Association of Universities (IAU) / United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The list can be accessed through the link\: http\://www.whed.net/. Some professional certificates may not appear in the WHED and these will be reviewed individually.

 

Additional testing/interviewing may be used as a form of screening.  Initial appointment is subject to satisfactory professional references.

 

Additional background checks may be required.

This vacancy is now closed.
However, we have found similar vacancies for you: