Administrative Assistant (Translation)
OBJECTIVES OF THE PROGRAMMEThe WHO Representive's Office, China aims to effectively build partnership within and beyond WHO such as with UN agencies, the Government of China, and other multilateral and bilateral health partners. Capacity to coordinate and upgrade the quantity and quality of the translation and interpretation services as well as the production and dissemination of official publications in English and Chinese will be strengthened.
DESCRIPTION OF DUTIES
Under the general supervision of the Administrative Officer and the WHO Representative, the incumbent will perform the following functions:
1. Translates and interprets for WR and other staff, documents reports, correspondences and communications on various projects, whether verbally or in writing into Chinese, drafts translation from English into Chinese and vice versa for internal use, such as summaries of press articles on public health and other relates WHO activities;
2. Coordinates request for translation into Chinese received from WPRO and HQ; when required, identifies translators and initiates/finalizes contractual arrangements; monitors workflow and deadlines; arranges for necessary printing and dispatch of final documents in Chinese;
3. Develops, maintains and updates roster of Chinese translators; compiles and updates English and Chinese glossary of technical terms;
4. Collects information and prepares periodic and adhoc reports on programme and project activities, as assigned;
5. Organizes data and information, prepares and maintains records, documents and follow-up system for the monitoring of project/programme implementation; including maintaining/updating of Regional Information System (RIS).
6 Organizes and participates in regular meetings, as required, with relevant government offices and the WR and Administrative Officer and other WHO staff; takes notes at meetings as basis for minutes;
7. Assists in the preparation of reports, project documents and submissions to government by providing information, preparing background material for use in discussion with government and other organizations. Participates in briefing and debriefing of project personnel;
8. Travels with WR or teams for field visits or conferences in other places in China when required.
9. Performs other duties required by the office.
EducationEssential: Completed secondary education with training in translation and/or interpretation and secretarial or administrative work.
ExperienceEssential: Minimum two years of translation experience in a multi-cultural environment or in other international organization.
Desirable: Work experience in WHO or in another international organization.
Thorough knowledge of office procedures and ability to acquire knowledge of WHO procedures, rules and regulations; typing skills;
ability to accurately and rapidly translate documents from English into Chinese and vice versa;
ability to analyze and interpret source documentation and data;
ability to draft correspondence and prepare documentations and reports concisely and accurately;
skills in the use of computers and ability to adapt various software applications.
Ability to work harmoniously as of a member of a team, adapt to diverse educational and cultural backgrounds and maintain high standards of personal conduct.
WHO CompetenciesProducing results
Moving forward in a changing environment
Respecting and promoting individual and cultural differences
Use of Language SkillsEssential: Expert knowledge of English. Expert knowledge of Chinese.
REMUNERATIONWHO offers staff in the General Services category an attractive remuneration package, which for the above position includes an annual net base salary starting at CNY 246,270 (subject to mandatory deductions for pension contributions and health insurance, as applicable) and 30 days of annual leave.
- This vacancy notice may be used to fill other similar positions at the same grade level
- Only candidates under serious consideration will be contacted.
- A written test may be used as a form of screening.
- In the event that your candidature is retained for an interview, you will be required to provide, in advance, a scanned copy of the degree(s)/diploma(s)/certificate(s) required for this position. WHO only considers higher educational qualifications obtained from an institution accredited/recognized in the World Higher Education Database (WHED), a list updated by the International Association of Universities (IAU)/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The list can be accessed through the link: http://www.whed.net/. Some professional certificates may not appear in the WHED and will require individual review.
- Any appointment/extension of appointment is subject to WHO Staff Regulations, Staff Rules and Manual.
- For information on WHO's operations please visit: http://www.who.int.
- WHO is committed to workforce diversity.
- WHO's workforce adheres to the WHO Values Charter and is committed to put the WHO Values into practice.
- WHO has a smoke-free environment and does not recruit smokers or users of any form of tobacco.
- This post is subject to local recruitment and will be filled by persons recruited in the local commuting area of the duty station.