Editorial Assistant
UK
- Organization: IMO - International Maritime Organization
- Location: UK
- Grade: G.5
-
Occupational Groups:
- Administrative support
- Communication and Public Information
- Translations and Languages
- Scientist and Researcher
- Closing Date: 2026-01-26
Title: Editorial Assistant
Vacancy Reference: G.S. 26-01 (External)
Location: CONFERENCE DIVISION
Contract Type: Permanent
Contract Hours: Regular (General Service)
Role: Regular (General Service)
Salary:
Approximately £36,143 net per annum, (subject to deductions), free of income tax in the UK. Excellent benefits including medical insurance and UN pension scheme.
Date of Issue: 06/01/2026
Deadline for Applications: 26/01/2026
Purpose for the Post
Under the direct supervision of the management of the Spanish Word Processing, the incumbent will carry out a variety of duties in processing documents as well as ensuring a follow-up in the training of new staff members. The incumbent must be prepared to work night shifts on a regular basis.
Main Duties and Responsibilities
1. Proofread Spanish texts for precision, quality and conformity with established standards and policies, ensuring that processing and editorial changes have been accurately and successively incorporated and are reflected in the final version.
2. Edit, insert corrections, format and prepare documents, which include complex tables, reports, special layouts, merging, collating, etc., adapting to technological developments notably in the field of CAT tools (eLUNa).
3. Verify the grammar syntax, references mentioned, concordance of Spanish text with the original document to ensure an accurate translation, style, punctuation, and spelling following IMO and in-house guidelines.
4. Consult editors, translators, and revisers in case of omissions or discrepancies between the original and the translated text and make proposals.
5. Check that all components of the original (source) text are correctly reflected in the final edited/translated document (e.g. cover page, table of contents, country names, pagination, chapters, paragraphs, titles, figures, equations, annexes, footnotes, charts, appendices and so on) (DCPMS).
6. Align bi-texts to support the production of high-quality translation memories for computer-assisted translation tools (Document Storage, eLUNa) and related workflow improvements.
7. Convert texts into different formats using various software programs (MS Office & PDF) and verify the converted text.
8. Train or guide staff, including temporary employees, on work procedures in the processing of basic and more complex documents.
9. Deal efficiently with high volumes of documents and work independently in order to meet competing document deadlines.
10. Be prepared to work night shifts and/or overtime on a regular basis.
11. Perform any other duties as required for the effective operation of the word processing unit, including document processing and routine office arrangements.
2. Edit, insert corrections, format and prepare documents, which include complex tables, reports, special layouts, merging, collating, etc., adapting to technological developments notably in the field of CAT tools (eLUNa).
3. Verify the grammar syntax, references mentioned, concordance of Spanish text with the original document to ensure an accurate translation, style, punctuation, and spelling following IMO and in-house guidelines.
4. Consult editors, translators, and revisers in case of omissions or discrepancies between the original and the translated text and make proposals.
5. Check that all components of the original (source) text are correctly reflected in the final edited/translated document (e.g. cover page, table of contents, country names, pagination, chapters, paragraphs, titles, figures, equations, annexes, footnotes, charts, appendices and so on) (DCPMS).
6. Align bi-texts to support the production of high-quality translation memories for computer-assisted translation tools (Document Storage, eLUNa) and related workflow improvements.
7. Convert texts into different formats using various software programs (MS Office & PDF) and verify the converted text.
8. Train or guide staff, including temporary employees, on work procedures in the processing of basic and more complex documents.
9. Deal efficiently with high volumes of documents and work independently in order to meet competing document deadlines.
10. Be prepared to work night shifts and/or overtime on a regular basis.
11. Perform any other duties as required for the effective operation of the word processing unit, including document processing and routine office arrangements.
Required Competencies
1. Thoroughness and attention to detail, ensuring accuracy of output.2. Ability to organize and prioritize tasks and to work under pressure to tight deadlines.
3. Sense of initiative and capacity to work independently.
4. Demonstrated training skills.
5. Positive attitude, flexibility and willingness to work late hours, even at short notice.
6. Ability to work in a multicultural environment and to establish working relationships with internal and external stakeholders, at all levels.
Professional Experience
At least five years of relevant professional experience or an undergraduate degree in a relevant subject is essential.
Education
Secondary education or equivalent to university entrance standard is essential.
Language Skills
Excellent command of Spanish both written and oral to mother tongue standard with excellent knowledge of grammar and spelling is essential. Complete proficiency in English, both written and oral is essential. Working knowledge of any other official UN language would be an asset.
Other Skills
Excellent proofreading and formatting skills is essential. Proficiency in MS Office applications is essential. Good understanding of a Computer Assisted Translation program (eLUNA or similar platform) would be an asset.
Contract Information
The first year of contract will be probationary with the possibility of further extension subject to satisfactory performance. This post is limited to local status* only. *Local status requires applicants to have unhindered permission to live and work in the UK.
We do our best to provide you the most accurate info, but closing dates may be wrong on our site. Please check on the recruiting organization's page for the exact info. Candidates are responsible for complying with deadlines and are encouraged to submit applications well ahead.
Before applying, please make sure that you have read the requirements for the position and that you qualify.
Applications from non-qualifying applicants will most likely be discarded by the recruiting manager.
Applications from non-qualifying applicants will most likely be discarded by the recruiting manager.