By continuing to browse this site, you agree to our use of cookies. Read our privacy policy

CONTRATISTA INDIVIDUAL - TRADUCTOR/EDITOR INGLÉS/ESPAÑOL EN ALA-CFT

Bogotá

  • Organization: UNITAR - United Nations Institute for Training and Research
  • Location: Bogotá
  • Grade: Consultancy - Consultant - Contractors Agreement
  • Occupational Groups:
    • Communication and Public Information
    • Criminology, Extremism, Police Affairs and Anti-Corruption
    • Translations and Languages
    • Scientist and Researcher
    • Documentation and Information Management
    • Drugs, Anti-Money Laundering, Terrorism and Human Trafficking
  • Closing Date: Closed

Duration of the contract
3 meses (con posibilidad de extensión)
Deadline for submission of applications
30 April 2023
Organizational Unit
Public Finance and Trade Programme Unit (PFTPU)
ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN/TEMÁTICAS:

Traducción, redacción, edición, capacitación y actividades educativas relacionadas con la prevención del lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA:

La División para la Prosperidad de UNITAR ofrece programas de formación eficaces y de alta calidad para brindar a las personas, organizaciones e instituciones las competencias y conocimientos necesarios para apoyar a su comunidad, organización y país. La División ofrece servicios en seis áreas temáticas para promover el crecimiento económico inclusivo y sostenible, incluyendo: Liderazgo y Empoderamiento; Emprendimiento y Desarrollo del Sector Privado; Finanzas y Comercio; Anticorrupción y Lucha contra la Delincuencia Financiera; Tecnologías de Frontera; e Hiroshima y Paz.

La Unidad del Programa de Finanzas Públicas y Comercio (PFTPU) de UNITAR es uno de los portafolios de formación de la División para la Prosperidad. La unidad apoya la misión del Instituto en capacitar a las personas, los gobiernos y las organizaciones a través del conocimiento y aprendizaje para superar eficazmente los desafíos globales contemporáneos.

PFTPU aborda tres áreas temáticas: Finanzas, Comercio y Propiedad Intelectual, con vistas a desarrollar los conocimientos y las capacidades de los delegados, los funcionarios gubernamentales y los responsables políticos. Todo ello con el fin de comprender los problemas actuales y abordarlos eficazmente con medidas institucionales y nacionales para alcanzar los objetivos del Desarrollo Sostenible.

PFTPU también establece asociaciones estratégicas con organizaciones nacionales e internacionales, así como con otras instituciones de renombre, para llegar a más beneficiarios de manera rentable y compartir los conocimientos y recursos respectivos.

OBJETIVOS GENERALES DEL CONTRATO:

PFTPU está buscando un Traductor/Editor Inglés/Español calificado para apoyar a la División con servicios de traducción de contenidos didácticos para fortalecer las capacidades de los oficiales de cumplimiento para prevenir, detectar, investigar y enjuiciar los delitos ALA/CFT en Colombia.

RESPONSABILIDADES/DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS PROFESIONALES:

El Traductor/Editor Inglés/Español estará involucrado en la traducción de los contenidos de capacitación ALA-CFT en Colombia. Esto incluye:

  • Traducir, editar y componer materiales de capacitación en inglés y español.
  • Editar el texto para garantizar la cohesión y la continuidad.
  • Garantizar que el contenido traducido transmita el significado original.
  • Aclarar ambigüedades, corregir errores y comprobar citas en los documentos de capacitación.
  • Impulsar el trabajo en equipo eficaz y eficiente, la comunicación, la colaboración y el compromiso entre múltiples socios, consultores y contratistas con diferentes prioridades y plazos.
  • Realizar cualquier otra tarea que le asigne el Supervisor de División.
RESULTADOS/LISTA DE ENTREGABLES:
  • Las actividades de formación, incluidos los materiales didácticos, se traducen y entregan a tiempo y dentro del presupuesto.
  • Los entregables traducidos son claros, correctos y precisos.
INDICADORES DE RENDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS:
  • Presentación puntual y de calidad de los entregables; actividades ejecutadas con un alto grado de eficacia y eficiencia; demostración de un alto grado de profesionalidad, autonomía y contribución a la plena consecución de los objetivos del proyecto y al aumento de la imagen profesional del Instituto.
COMPETENCIAS:
  • Profesionalismo: Muestra orgullo por el trabajo y los logros; demuestra competencias profesionales y dominio de la materia; es eficiente a la hora de cumplir los compromisos, respetar los plazos y obtener resultados; está motivado por preocupaciones profesionales más que personales; muestra persistencia cuando se enfrenta a problemas o retos difíciles; mantiene la calma en situaciones de tensión; asume la responsabilidad de incorporar perspectivas de género y garantizar la participación igualitaria de mujeres y hombres en todas las áreas de trabajo.
  • Trabajo en equipo: Trabaja en colaboración con sus colegas para lograr los objetivos de la organización y solicita aportaciones valorando sinceramente las ideas y la experiencia de los demás; está dispuesto a aprender de los demás; antepone la agenda del equipo a la personal; apoya la decisión final del grupo y actúa de acuerdo con ella; comparte el mérito de los logros del equipo y acepta la responsabilidad conjunta de los defectos del equipo.
  • Planificación y organización: Desarrolla objetivos claros que son coherentes con las estrategias acordadas; identifica las actividades y tareas prioritarias; ajusta las prioridades según sea necesario y asigna la cantidad adecuada de tiempo y recursos para completar el trabajo; prevé riesgos y permite contingencias al planificar; supervisa y ajusta los planes y acciones según sea necesario; utiliza el tiempo de forma eficiente; tiene la capacidad para realizar un seguimiento del plan de trabajo del proyecto.
  • Orientación al cliente: Considera "clientes" a todas las personas a las que se prestan servicios y trata de ver las cosas desde el punto de vista del cliente; establece y mantiene relaciones productivas con los clientes ganándose su confianza y respeto; identifica las necesidades de los clientes y las adapta a las soluciones adecuadas; sigue de cerca los acontecimientos dentro y fuera del entorno de los clientes para mantenerse informado y anticiparse a los problemas; mantiene informados a los clientes de los progresos o contratiempos de los proyectos; cumple los plazos de entrega de productos o servicios al cliente.
  • Competencias interpersonales: Capacidad de comunicarse e interactuar eficazmente con todas las partes interesadas; capacidad de trabajar tanto de forma independiente como en equipo; capacidad de trabajar bajo presión y con recursos limitados; demostrar un alto nivel de disciplina.
ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN/TEMÁTICAS:

Traducción, redacción, edición, capacitación y actividades educativas relacionadas con la prevención del lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA:

La División para la Prosperidad de UNITAR ofrece programas de formación eficaces y de alta calidad para brindar a las personas, organizaciones e instituciones las competencias y conocimientos necesarios para apoyar a su comunidad, organización y país. La División ofrece servicios en seis áreas temáticas para promover el crecimiento económico inclusivo y sostenible, incluyendo: Liderazgo y Empoderamiento; Emprendimiento y Desarrollo del Sector Privado; Finanzas y Comercio; Anticorrupción y Lucha contra la Delincuencia Financiera; Tecnologías de Frontera; e Hiroshima y Paz.

La Unidad del Programa de Finanzas Públicas y Comercio (PFTPU) de UNITAR es uno de los portafolios de formación de la División para la Prosperidad. La unidad apoya la misión del Instituto en capacitar a las personas, los gobiernos y las organizaciones a través del conocimiento y aprendizaje para superar eficazmente los desafíos globales contemporáneos.

PFTPU aborda tres áreas temáticas: Finanzas, Comercio y Propiedad Intelectual, con vistas a desarrollar los conocimientos y las capacidades de los delegados, los funcionarios gubernamentales y los responsables políticos. Todo ello con el fin de comprender los problemas actuales y abordarlos eficazmente con medidas institucionales y nacionales para alcanzar los objetivos del Desarrollo Sostenible.

PFTPU también establece asociaciones estratégicas con organizaciones nacionales e internacionales, así como con otras instituciones de renombre, para llegar a más beneficiarios de manera rentable y compartir los conocimientos y recursos respectivos.

OBJETIVOS GENERALES DEL CONTRATO:

PFTPU está buscando un Traductor/Editor Inglés/Español calificado para apoyar a la División con servicios de traducción de contenidos didácticos para fortalecer las capacidades de los oficiales de cumplimiento para prevenir, detectar, investigar y enjuiciar los delitos ALA/CFT en Colombia.

RESPONSABILIDADES/DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS PROFESIONALES:

El Traductor/Editor Inglés/Español estará involucrado en la traducción de los contenidos de capacitación ALA-CFT en Colombia. Esto incluye:

  • Traducir, editar y componer materiales de capacitación en inglés y español.
  • Editar el texto para garantizar la cohesión y la continuidad.
  • Garantizar que el contenido traducido transmita el significado original.
  • Aclarar ambigüedades, corregir errores y comprobar citas en los documentos de capacitación.
  • Impulsar el trabajo en equipo eficaz y eficiente, la comunicación, la colaboración y el compromiso entre múltiples socios, consultores y contratistas con diferentes prioridades y plazos.
  • Realizar cualquier otra tarea que le asigne el Supervisor de División.
RESULTADOS/LISTA DE ENTREGABLES:
  • Las actividades de formación, incluidos los materiales didácticos, se traducen y entregan a tiempo y dentro del presupuesto.
  • Los entregables traducidos son claros, correctos y precisos.
INDICADORES DE RENDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS:
  • Presentación puntual y de calidad de los entregables; actividades ejecutadas con un alto grado de eficacia y eficiencia; demostración de un alto grado de profesionalidad, autonomía y contribución a la plena consecución de los objetivos del proyecto y al aumento de la imagen profesional del Instituto.
COMPETENCIAS:
  • Profesionalismo: Muestra orgullo por el trabajo y los logros; demuestra competencias profesionales y dominio de la materia; es eficiente a la hora de cumplir los compromisos, respetar los plazos y obtener resultados; está motivado por preocupaciones profesionales más que personales; muestra persistencia cuando se enfrenta a problemas o retos difíciles; mantiene la calma en situaciones de tensión; asume la responsabilidad de incorporar perspectivas de género y garantizar la participación igualitaria de mujeres y hombres en todas las áreas de trabajo.
  • Trabajo en equipo: Trabaja en colaboración con sus colegas para lograr los objetivos de la organización y solicita aportaciones valorando sinceramente las ideas y la experiencia de los demás; está dispuesto a aprender de los demás; antepone la agenda del equipo a la personal; apoya la decisión final del grupo y actúa de acuerdo con ella; comparte el mérito de los logros del equipo y acepta la responsabilidad conjunta de los defectos del equipo.
  • Planificación y organización: Desarrolla objetivos claros que son coherentes con las estrategias acordadas; identifica las actividades y tareas prioritarias; ajusta las prioridades según sea necesario y asigna la cantidad adecuada de tiempo y recursos para completar el trabajo; prevé riesgos y permite contingencias al planificar; supervisa y ajusta los planes y acciones según sea necesario; utiliza el tiempo de forma eficiente; tiene la capacidad para realizar un seguimiento del plan de trabajo del proyecto.
  • Orientación al cliente: Considera "clientes" a todas las personas a las que se prestan servicios y trata de ver las cosas desde el punto de vista del cliente; establece y mantiene relaciones productivas con los clientes ganándose su confianza y respeto; identifica las necesidades de los clientes y las adapta a las soluciones adecuadas; sigue de cerca los acontecimientos dentro y fuera del entorno de los clientes para mantenerse informado y anticiparse a los problemas; mantiene informados a los clientes de los progresos o contratiempos de los proyectos; cumple los plazos de entrega de productos o servicios al cliente.
  • Competencias interpersonales: Capacidad de comunicarse e interactuar eficazmente con todas las partes interesadas; capacidad de trabajar tanto de forma independiente como en equipo; capacidad de trabajar bajo presión y con recursos limitados; demostrar un alto nivel de disciplina.
Minimum requirements

Educación: Título universitario en traducción, interpretación o cualquier otro campo relacionado.

Experiencia: Experiencia demostrada a nivel nacional o internacional en traducción de proyectos de capacitación relacionados con la lucha contra el lavado de activos y la lucha contra la delincuencia financiera. Se considerará la experiencia laboral previa con la ONU u otros organismos internacionales como una ventaja.

Competencias adicionales deseables: Tiene una comprensión de buena a excelente de uno o varios campos temáticos relacionados con la lucha contra la corrupción, el lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros, el monitoreo de actividades sospechosas, la gestión de riesgos, los activos digitales, FinTech, las finanzas y el comercio.

Idiomas: Es obligatorio el dominio oral y escrito del idioma español e inglés. Se valorará el dominio de otras lenguas oficiales de las Naciones Unidas como una ventaja.

Minimum requirements

Educación: Título universitario en traducción, interpretación o cualquier otro campo relacionado.

Experiencia: Experiencia demostrada a nivel nacional o internacional en traducción de proyectos de capacitación relacionados con la lucha contra el lavado de activos y la lucha contra la delincuencia financiera. Se considerará la experiencia laboral previa con la ONU u otros organismos internacionales como una ventaja.

Competencias adicionales deseables: Tiene una comprensión de buena a excelente de uno o varios campos temáticos relacionados con la lucha contra la corrupción, el lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros, el monitoreo de actividades sospechosas, la gestión de riesgos, los activos digitales, FinTech, las finanzas y el comercio.

Idiomas: Es obligatorio el dominio oral y escrito del idioma español e inglés. Se valorará el dominio de otras lenguas oficiales de las Naciones Unidas como una ventaja.

AVISO ESPECIAL:

UNITAR no impondrá restricciones a la elegibilidad de hombres y mujeres en condiciones de igualdad en sus órganos principales y subsidiarios (Carta de las Naciones Unidas - Capítulo 3, artículo 8).  Se dará prioridad a los solicitantes con sede en Bogotá, Colombia.

AVISO ESPECIAL:

UNITAR no impondrá restricciones a la elegibilidad de hombres y mujeres en condiciones de igualdad en sus órganos principales y subsidiarios (Carta de las Naciones Unidas - Capítulo 3, artículo 8).  Se dará prioridad a los solicitantes con sede en Bogotá, Colombia.

How to apply

Please submit your application along with a motivation letter as soon as possible and well before the deadline stated in the vacancy announcement. Due to the high number of expected applications, only shortlisted candidates will be contacted.

This vacancy is now closed.
However, we have found similar vacancies for you: