By continuing to browse this site, you agree to our use of cookies. Read our privacy policy

Consultoría Especialista en Interculturalidad

Santiago

  • Organization: UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
  • Location: Santiago
  • Grade: Consultancy - International Consultant - Internationally recruited Contractors Agreement
  • Occupational Groups:
  • Closing Date: Closed

OVERVIEW

Parent Sector : Field Office

Duty Station: Santiago

 

Classification of duty station: [[filter12]]

Standard Duration of Assignement : [[filter13]]

Job Family: Culture

Type of contract : Non Staff

Duration of contract : From 1 to 6 months

Recruitment open to : External candidates

Application Deadline (Midnight Paris Time) : 31-05-2023

 

UNESCO Core Values: Commitment to the Organization, Integrity, Respect for Diversity, Professionalism

 

ANTECEDENTES

La Oficina Regional de Educación de la UNESCO para América Latina y el Caribe, OREALC/UNESCO Santiago en el marco de la Agenda de Educación 2030 lidera el cumplimiento del Objetivo 4 en la Región: “garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos” y promueve el logro de los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). En este marco, y con base en el énfasis renovado en la equidad e inclusión, y en la prioridad fijada por la Agenda 2030 para las personas vulnerables, con discapacidad y estudiantes indígenas, es que se busca promover la interculturalidad en la educación, el desarrollo sostenible, la ciudadanía global, los derechos humanos, la igualdad de género, y la diversidad cultural.

La Asamblea General de las Naciones Unidas (resolución A/RES/74/135) proclamó el período comprendido entre 2022 y 2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (IDIL 2022-2032), con el fin de llamar la atención del mundo sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas y movilizar a las partes interesadas y los recursos para su preservación, revitalización y promoción.

La proclamación de un Decenio Internacional es un resultado clave del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, para el que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) lidera el esfuerzo mundial. La Organización seguirá siendo el organismo principal de las Naciones Unidas para la aplicación del Decenio Internacional, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES) y otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

Long Description

El objetivo del Decenio Internacional es garantizar el derecho de los pueblos indígenas a preservar, revitalizar y promover sus lenguas, e integrar los aspectos de la diversidad lingüística y el multilingüismo en los esfuerzos de desarrollo sostenible. Proporciona una oportunidad única para colaborar en las áreas de desarrollo de políticas y para estimular un diálogo global en un verdadero espíritu de compromiso de múltiples partes interesadas, y para tomar las medidas necesarias para el uso, la preservación, la revitalización y la promoción de las lenguas indígenas en todo el mundo.

Considerando que el Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB), dependiente de la División General de Educación  (DEG), cumple el objetivo de velar que la política educativa resguarde y valore las culturas y lenguas de los Pueblos indígenas, dentro de sus funciones le corresponde proponer y coordinar estrategias tendientes a fortalecer el desarrollo lingüístico y cultural de los pueblos indígenas en el sistema educativo, orientando su debida implementación a través de las Secretarías Ministeriales Regionales.

En el contexto descrito, UNESCO Santiago tiene el interés y el mandato de apoyar a Estado de Chile con la formulación e implementación de programas, proyectos y políticas orientadas al fortalecimiento de las lengas y culturas indígenas, mediante estrategias piloto replicables en lenguas que compartan niveles de vitalidad y propiciar la revitalización con una metodología participativa.

Asimismo, la OREALC/UNESCO Santiago cuenta con diversas contrapartes en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, entre las que se cuentan el Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, el Ministerio de Desarrollo Social, la Dirección Sociocultural de la Presidencia, el Festival Identidades, entre otros.

Long Description

OBJETIVOS DE LA CONSULTORÍA

Apoyar los trabajos de la OREALC/UNESCO en temas de interculturalidad, con especial referencia al marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas.

Apoyar a las contrapartes de la OREALC/UNESCO Santiago en todas las tareas relativas a la gestión de los proyectos llevados a cabo de forma conjunta.

Asumir la gestión técnica de los proyectos relacionados con la interculturalidad y el plurilingüismo, participando activamente en todas las reuniones de coordinación y planificación de los proyectos llevados a cabo dentro del marco del proyecto de colaboración entre las contrapartes y la UNESCO.

Gestionar el apoyo de UNESCO Santiago a la implementación de actividades del Ministerio de Educación en Chile relacionadas con la revitalización lingüística a través del fortalecimiento pedagógica, cultural y lingüística de educadores tradicionales (Aymara, Quecha y Mapundungun)

Participar en las actividades de investigación, levantamiento de información y diseño de propuestas sobre revitalización lingüística en estrecha coordinación con las contrapartes del área de Interculturalidad.

Apoyar la gestión general en lo relativo a la elaboración de proyectos, incluyendo apoyo al diseño de cronogramas, presupuestos, contratos, planes de trabajo, revisión de productos, preparación de informes y la organización de reuniones especializadas y de difusión.

Entregar asistencia técnica en la evaluación de solicitudes de apoyo sobre proyectos vinculados al área de interculturalidad.

Efectuar cualquier otra tarea de acuerdo con sus calificaciones y experiencias, a solicitud de su supervisor(a).

 

Se contemplará que el/la consultor desarrolle actividades presenciales en la oficina de OREALC/UNESCO.

COMPETENCIES (Core / Managerial) Accountability (C) Communication (C) Innovation (C) Knowledge sharing and continuous improvement (C) Planning and organizing (C) Results focus (C) Teamwork (C) Professionalism (C) - For detailed information, please consult the UNESCO Competency Framework. CALIFICACIONES REQUERIDAS

Postgrado universitario en el área de educación o ciencias sociales, con enfoque en estudios culturales, antropología, lingüística, políticas públicas y/u otras áreas relacionadas.

Experiencia laboral de al menos 4 años en temas sobre educación, interculturalidad, lengua y cultura indígena, desarrollo social, normalización lingüística, y/o alfabetización en lengua materna.

Conocimiento del estado de lenguas indígenas en Chile, su expresión en el sistema educativo, modalidades tradicionales de transmisión, y otras tendencias, desafíos y oportunidades en su protección, promoción y preservación.

Conocimiento de las iniciativas pasadas y actuales del Estado de Chile y otros socios estratégicos en Chile y a nivel internacional que son relevantes.

Contar con excelentes habilidades analíticas y de investigación, en particular relacionadas con métodos cualitativos.

Tener excelentes habilidades interpersonales y comunicacionales en el contexto profesional.

CALIFICACIONES DESEABLES

Se valorará especialmente el manejo de una segunda lengua indígena e inglés.

SELECTION AND RECRUITMENT PROCESS

Please note that all candidates must complete an on-line application and provide complete and accurate information. To apply, please visit the UNESCO careers website. No modifications can be made to the application submitted.

The evaluation of candidates is based on the criteria in the vacancy notice, and may include tests and/or assessments, as well as a competency-based interview. 

UNESCO uses communication technologies such as video or teleconference, e-mail correspondence, etc. for the assessment and evaluation of candidates.

Please note that only selected candidates will be further contacted and candidates in the final selection step will be subject to reference checks based on the information provided.

Footer

UNESCO recalls that paramount consideration in the appointment of staff members shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, technical competence and integrity. UNESCO applies a zero-tolerance policy against all forms of harassment. UNESCO is committed to achieving and sustaining equitable and diverse geographical distribution, as well as gender parity among its staff members in all categories and at all grades. Furthermore, UNESCO is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality and culture. Candidates from non- and under-represented Member States (last update here) are particularly welcome and strongly encouraged to apply. Individuals from minority groups and indigenous groups and persons with disabilities are equally encouraged to apply. All applications will be treated with the highest level of confidentiality. Worldwide mobility is required for staff members appointed to international posts.

UNESCO does not charge a fee at any stage of the recruitment process.

This vacancy is now closed.
However, we have found similar vacancies for you: