By continuing to browse this site, you agree to our use of cookies. Read our privacy policy

Guyanese Indigenous Languages Translation/Interpretation and Hinterland Logistical Coordination Support for UNICEF and Implementing Partners responding to the Venezuelan Migration Crisis and Regular Programmes in Education, Protection and Adolescents

Georgetown

  • Organization: UNICEF - United Nations Children’s Fund
  • Location: Georgetown
  • Grade: Level not specified - Level not specified
  • Occupational Groups:
    • Youth
    • Social Affairs
    • Human Rights
    • Education, Learning and Training
    • Translations and Languages
    • Migration
    • Children's rights (health and protection)
    • Emergency Programme
    • Adolescent Development
    • Project and Programme Management
    • Managerial positions
  • Closing Date: Closed

The objective of the assignment is to provide oral with some written translation/interpretation services to UNICEF and or partners for responding to the Venezuelan Migration Crisis and regular progarmmes. Additionally, the consultancy is required to facilitate logistical coordination in hinterland communities for UNICEF programmes with a focus on the Venezuelan migrant response.

UNICEF works in some of the world’s toughest places, to reach the world’s most disadvantaged children. To save their lives. To defend their rights. To help them fulfill their potential.

Across 190 countries and territories, we work for every child, everywhere, every day, to build a better world for everyone.

And we never give up.

For every child, inclusion

Background: 
 
UNICEF Guyana and Suriname Country Office is currently supporting the Government of the Co-operative Republic of Guyana and Civil Society Organisations (CSOs) on key measures related to the migration of Venezuelans to Guyana.  These measures include services in Water and Sanitation, Lifelong learning and Child Protection.  Therefore, in order for partners (both   Government partners and Civil Society) to provide a range of services to both citizens of host communities and migrants the country office is seeking the services of a contractor for the provision of interpretation and translation services using the language of the 9 tribes/ethnic groups of the Amerindian Peoples of Guyana. 
 
Notes- that the consultancy must at least be able to provide services for English/Indigenous language translation/ interpretation for the nine (9) languages spoken in Guyana (Lokono, Warrau, Patamuna, Akawaio, Arecuna, Macushi, Wapichan, Carib, Awarak).  Spanish language capacity will be a significant asset.
 
Scope of Work:
 
The translator/interpreter will undertake the following duties and responsibilities.
 
• Assist in the logistical coordination and mobilization of hinterland community interventions for UNICEF and Implementing Partners based on agreed workplans
• Provide verbal translation/interpretation services for UNICEF and Implementing partners and when required submit translation in word processed documents, incorporating any suggested changes as may be recommended.
• Provide verbal translation services to facilitate access to social services- e.g. in health, police and child protection services for indigenous migrants and host communities ;
• Share draft field reports of translation/interpretation activities with partners/UNICEF;
• Incorporate suggested changes to the field reports- as may be recommended;
• Ensure accuracy of the terms and terminology used in interpretation/ translation activities
• Complete the work within the agreed timeline and submit the final translation in soft copy
 
 
Required qualification and Experience:
 
• Guyanese national
• At least 10 years experience in translation/ interpretation service (with examples of where these services  were used) with government coordinated interventions in hinterland communities
• Other Proven skills in translation and interpretation focusing on social cohesion and community mobilization in the hinterland
• Institutional Capacity- Able to provide translators with fluency in the 9 indigenous languages
• Ability to interact with ease with UNICEF’s Implementing Partners and interpret/ translate with accuracy;
• ability to work independently and capacity to reach all identified cases by UNICEF and Implementing Partners;
• Willingness to travel to out-of-town areas (when needed).
• Ability to interact with ease with UNICEF’s Implementing Partners and interpret/ translate with accuracy;
• ability to work independently and reached for all cases;
 
Please access the complete ToR Download File Indigenous Language Services.pdf

For every Child, you demonstrate…

UNICEF's values of Care, Respect, Integrity, Trust, and Accountability (CRITA) and core competencies in Communication, Working with People and Drive for Results.

UNICEF is committed to diversity and inclusion within its workforce, and encourages all candidates, irrespective of gender, nationality, religious and ethnic backgrounds, including persons living with disabilities, to apply to become a part of the organization.

UNICEF has a zero-tolerance policy on conduct that is incompatible with the aims and objectives of the United Nations and UNICEF, including sexual exploitation and abuse, sexual harassment, abuse of authority and discrimination. UNICEF also adheres to strict child safeguarding principles. All selected candidates will be expected to adhere to these standards and principles and will therefore undergo rigorous reference and background checks. Background checks will include the verification of academic credential(s) and employment history. Selected candidates may be required to provide additional information to conduct a background check.

 

Remarks:

Only shortlisted candidates will be contacted and advance to the next stage of the selection process.

This vacancy is now closed.
However, we have found similar vacancies for you: